O partigiano portami via
O bella ciao, o bella ciao, o bella ciao ciao ciao
O partigiano portami via
Che mi sento di morir
И така... ја и мојо партизан и неговата петокрака и у Куба на плажа...
Bella ciao, ќе одам ја да умрам малце. Малку само. Малку за слободата на отаџбината, малку за твојте нови штикли, малку за кенгурчето Опа-опа...
Ако биде да биде ко шо треба, ја нејкам да ме гледаш. Ич дури.
Прст на чело, груде у руке... Нешто не е како шо треба.
Ај ојде јас.
O bella ciao, o bella ciao, o bella ciao ciao ciao ...
И така Бella… сеа седеш у кафе Куба на плоштад, праеш петокраки од хартија, чекаш го твојо партизан да дое. Сеќваш се за розовите слонови и белите снешковци, за копчињата распарани, чорапите со дупка... ти на се се сеќаваш сестро ама џабе!
Твојот партизан е малку мртов, а ти си малку жива.
Не болтай, сестро!
1 comment:
auuu verodostoen prevod :D
Post a Comment